dcsimg

Some Brazilian Bivalvia named sernambi (bb)

Image of Venerida Gray 1854

Description:

On the eastern coast of South America, in the region of Brazilian territory, there are a series of Bivalvia molluscs that received their vernacular denominations sernambi, cernambi, sernambitinga or cernambitinga. In this country, from the second half of the 20th century and the first half of the 21st century, the molluscs found in the image, together with the species Anomalocardia flexuosa (Linnaeus, 1767)[1] and Erodona mactroides Bosc, 1801[2], were brought together on this denomination by the two main dictionaries of the Portuguese language; which are the first two sources for this comment. According to the oldest of them, more known as Aurélio, it is mentioned that the name cernambi is given to the species Anomalocardia flexuosa more correctly than to the others shown in the image. The dictionary that followed it, from the beginning of the 21st century, points out that cernambi is an incorrect pronunciation and that its spelling with the initial "s" is the correct one (page 435). This last work adds more species to the pronunciation sernambi: Eucallista purpurata, Phacoides pectinatus and Donax hanleyanus. Rodolpho von Ihering comments that in the Northeast of Brazil, more precisely in Ceará, sernambi designates "any marine mollusk shell", without specifying whether the Gastropoda are under such a name. FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda (1986). Novo Dicionário da Língua Portuguesa. Second edition. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. P. 384. 1838 pp. HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles; FRANCO, Francisco Manoel de Mello (2001). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. First edition. Rio de Janeiro: Objetiva. P. 2555. 2922 pp. ISBN 85-7302-383-X IHERING, Rodolpho von (1968). Dicionario dos Animais do Brasil. São Paulo: Editora Universidade de Brasília. P. 634. 790 pp. HOUAISS, Antônio; VILLAR, Mauro de Salles; FRANCO, Francisco (Op. Cit., p. 435.). Being a word of indigenous language and prior to colonization by Portugal; it is quoted that, in tupi language the term seri is being a kind of coastal crab with fins on its hind legs (page 442); and tinga, a white thing or sickening thing (page 477-478). NAVARRO, Eduardo de Almeida (2013). Dicionário de Tupi Antigo: a Língua Indígena Clássica do Brasil. Second edition. São Paulo: Global. 620 pp. ISBN 978-85-260-1933-1 About the mollusks in the image -Donax hanleyanus Philippi, 1847[3]; the Hanley's Donax[4][5] (top left). -Amarilladesma mactroides (Reeve, 1854)[6]; the Marisco Wedge Clam (top right). -Tivela mactroides (Born, 1778)[7]; the Trigonal Tivela (center). -Eucallista purpurata (Lamarck, 1818)[8]; the Purple Amiantis (bottom left). -Phacoides pectinatus (Gmelin, 1791)[9]; the Thick American Lucina (bottom right). ABBOTT, R. Tucker; DANCE, S. Peter (1982). Compendium of Seashells. A color Guide to More than 4.200 of the World's Marine Shells. New York: E. P. Dutton. p. 320-337. 412 pp. ISBN 0-525-93269-0 ...

Source Information

license
cc-by-sa-3.0
copyright
Mário NET
creator
Mário NET
original
original media file
visit source
partner site
Wikimedia Commons
ID
92d7ab62d9ad004fcfa4908a338f765a